Thursday, March 4, 2010

Mystiskt!

En sak som jag ofta tänker på när jag läser mina blogginlägg här är hur mycket jag slarvar med texten. Det är både stavfel och annat elände. Hur kommer det sig när jag är så ytterst noga när jag översätter? Då har jag mina hökögon på och varenda liten felstavelse och liknande står ut som bara den.

Jag antar att det beror på att det inte är jobbskrivande, att jag liksom "tar ledigt" när jag skriver här. Men jag tycker det är mysko som bara den i alla fall! :-)

3 comments:

Saltistjejen said...

Tror det är himla vanligt. Plus att jag ofta tycker det är svårare att "se" felen på datorn när jag skriver. Sedan hoppar de ofta ut ur texten och irriterar en i efterhand när man läser det man skrivit. Och då orkar jag itne alltid gå in och ändra...
Är det ngt man skriver för jobbet är det ju annorlunda. Då MÅSTE man ju vara mer kritisk och ser man fel måste de åtgärdas! :-)
Kram!

Ewa said...

Jag trodde det var med mening så någon som du inte vill ska kunna läsa texten med hjälp av översättning. Någon gång i dåtid sa du något om det.
Förresten vad gör det om hundra år

Kramar från Styrmansgatan

Marianne said...

Men visst är det så! Vi har ledigt när vi skriver på bloggen och då måste vi inte ha hökögon och rensa och balanser och ...